Create site free
Emre Aydın - Translations of Turkish songs - Turkish music - Forum Turkey For Friends

All about Turkey - resorts, hotels, reviews, music, life, forum, cuisine
[ New messages · Members · Forum rules · Search · RSS ]
Page 1 of 11
Forum Turkey For Friends » Turkish music » Translations of Turkish songs » Emre Aydın
Emre Aydın
tanyaborhesДата: Monday, 03.08.2009, 22:43 | Сообщение # 1
Lieutenant
Группа: Administrators
Сообщений: 74
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
Afili Yalnızlık / Ostentatious Loneliness

Ölsem, ölsem, ölsem... hemen şimdi / If only I died, if only I died, if only I died … right now
Kaçsam, gitsem, kaçsam... tam da şimdi / If only I fled, if only left, if only I fled … just now

Bu kez pek bir afili yalnızlık / This time this is a strange ostentatious loneliness
Aldatan bir kadın kadar düşman / Hostile, like a deceived woman
Ağzı bozuk üstelik... bırakmıyor acıtmadan / And she’s foulmouthed .. doesn’t leave without hurt
Bu kez pek bir afili yalnızlık / This time this is a strange ostentatious loneliness
Ağlayan bir kadın kadar düşman / Hostile, like a crying woman
Tuzaklar kurmuş üstelik / What’s more, she has set traps
Bırakmıyor acıtmadan / Doesn’t leave without hurt

Bitiyorum her nefeste / I’m being consumed in every breath
Ne halim varsa gördüm / I’ve seen every of my moods
Çok koştum, çok yoruldum / I’ve run a lot, now I’m so tired
Ve şimdi ben de düştüm... / And now I fell, too

Sövdüm, sövdüm, sövdüm… ben dünyaya / I swore I swore I swore … at the world
Acılara, sokaklara, ait olmaya, insanlara / At the pain, at the streets, at belonging, at the people

Bu kez pek bir afili yalnızlık / This time this is a strange ostentatious loneliness
Aldatan bir kadın kadar düşman / Hostile, like a deceived woman
Ağzı bozuk üstelik... bırakmıyor acıtmadan / And she’s foulmouthed .. doesn’t leave without hurt
Bu kez pek bir afili yalnızlık / This time this is a strange ostentatious loneliness
Ağlayan bir kadın kadar düşman / Hostile, like a crying woman
Tuzaklar kurmuş üstelik / What’s more, she has set traps
Bırakmıyor acıtmadan / Doesn’t leave without hurt

Bitiyorum her nefeste / I’m being consumed in every breath
Ne halim varsa gördüm / I’ve seen every of my moods
Çok koştum, çok yoruldum / I’ve run a lot, now I’m so tired
Ve şimdi ben de düştüm... / And now I fell, too

Değmezmiş hiç uğraşmaya / Seems like it wasn’t worth trying
Bu kez mecalim yok hiç dayanmaya... / This time I don’t have strength to endure
dayanmaya... / To endure...

 
tanyaborhesДата: Monday, 12.04.2010, 22:58 | Сообщение # 2
Lieutenant
Группа: Administrators
Сообщений: 74
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
Belki bir gün özlersin / Maybe one day you'll miss

Belki bir gün özlersin ... / Maybe one day you’ll miss…
Başka adamlarla / When you are walking
Başka şehirlerde yürürken / In other towns with other men

Okuduğun ilk roman / The first novel you read
Sevdiğin ilk adam / The first man you loved
Yasal acılarından / From your real pains
Hatta yalnızlıktan / Moreover, from loneliness
Belki dolar gözlerin / Maybe your eyes fill with tears
Başka adamlara / To other men
Başka şehirlerde / In other towns
Belli etmezsin ... / You won't show...

Belki bir gün özlersin ... / Maybe one day you'll miss

Sil gözünün yalnızlıklarını ... / Wipe away the loneliness of your eyes
O an fısılda duvarlara adımı / That moment whisper my name to the walls
Bin bıçak var sırtımda / There are a thousand knives in my back
Biniyle de adaşsın / Every of them has your name inscribed
Herbiri hayran sana ... / It's you that every of them adores

Belki bir gün özlersin ... / Maybe one day you’ll miss…
Başka adamlarla / When you are walking
Başka şehirlerde yürürken / In other towns with other men

Seçtiğin bu hayat / The life you chose
Geçtiğin son adam / The last man you passed
Yasal acılarından / From your real pains
Hatta yalnızlıktan / Moreover, from your loneliness
Sessiz harfler seçersin / You choose silent letters
Başka adamlara / To other men
Başka şehirlerde / In other towns
Belli etmezsin ... / You won't show…

 
tanyaborhesДата: Monday, 12.04.2010, 22:59 | Сообщение # 3
Lieutenant
Группа: Administrators
Сообщений: 74
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
Bu kez anladım / I understood it this time

Bu kez anladım / I understood it this time
Kuru dallardan yapma / I'm crossing a bridge
Bir köprüden geçiyorum / Made of dry brenches

Ben ordaydım / I was there
Erbabı yalnızları / I know the towns that consume
Yutan kentler biliyorum / The experts, the loners

Bu kez anladım / I understood it this time
Hüzünlerden bozma / I live happiness
Mutluluklar yaşıyorum / Broken by sadness

Ben ordaydım / I was there
Acemi aşıkları / Unexperienced lovers
Boğan sular biliyorum / I know the waters that drown

Ne müttefik belli / No ally is sure
Ne sığınakların yeri / No shelter is

Kaybettim bugün kendimi, hükümsüzdür / Today I lost myself, it’s injustice
Sonu yok bunun, boşluklardan boşluk beğendim / There’s no end to this, from one trouble to another
Vazgeçtim bugün herşeyden halsiz şu kalbim / I abandoned everything today, my heart is weak
Kan revan içinde hep kanamaz denen yerlerim / The parts of me, said to be unable to bleed, Are bleeding…

Hem suçsuz hem güçsüz hem halsiz... / Innocent, weak, feeble

Bu kez anladım / I understood it this time
Kartonlardan yapma / I'm hiding behind shields
Siperlere pusuyorum / Made of cardboard

Ben ordaydım / I was there
Huzurlu zamanları / Peaceful times
Yıkan sorular biliyorum / I know the questions that destroy

 
tanyaborhesДата: Monday, 12.04.2010, 23:00 | Сообщение # 4
Lieutenant
Группа: Administrators
Сообщений: 74
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
Dayan Yalnızlığım / Endure, my loneliness

Karla karışık yağar hüzün / Sadness is falling mixed with snow
Üstüm başım hep uzun kollu / I’m wearing long-sleeved clothes
Benden iyi bilirsin / You know it better than me
Anlatmama lüzum var mı ? / Do I need to explain?

Gözlerim senden sonra / My eyes are cloudy
Hep parçalı bulutlu / After your leaving
Sen de baksan görürsün / You’d see it, too, if you took the time
Bakmaya yüzün var mı ? / Dare you see it?

Mutlu muyduk ki ? / Sade nefes aldık Were we happy? We breathed easy
Bıktım artık uzatma, yaslan bana ağla / I’m fed up, stop this, cry, lean on me

Kal yanımda böyle sonbahar gelince / When autumn comes, stay with me
Soysuzlar içinde kalma yalnızlığım / Don’t stay my Loneliness among the undeserving
Bak yenildik işte / Look, we have been defeated
Zamanı gelince kalkarız belki de / When it’s time we’ll stand up maybe
Dayan yalnızlığım / Endure, my Loneliness

Uzun yola gitmeden / Before leaving for a long journey
İki koltuk ayırttım / I reserved two seats
Seninkisi cam kenarı / Yours is next to the window
Sormana lüzum var mı ? / Do you need to ask?

Farkı yok ki geçmişten / It has no difference from the past
İlk kez görmüş değilsin / It’s not the first time you’ve seen it
Hiç kuraya girmeden / Without ever playing the game
Hep kısa çöpü çekmişsin / You have always lost it

 
tanyaborhesДата: Monday, 12.04.2010, 23:01 | Сообщение # 5
Lieutenant
Группа: Administrators
Сообщений: 74
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
Git / Go

Git gideceksen bekleme / Go, don’t wait if you are leaving
Farklı değilsin sen de / You’re no different, either
Gideceksen bekleme / Don’t wait if you are leaving

“Adam olmaz” dedin senden„/ You won’t ever become a man”, you said
“Adam nedir” dedim içimden„ / What is a man”, my soul replied
Fark etmezdi değişseydim / It wouldn’t have mattered if I had changed
Güvenseydim ya da salıverseydim / If I had trusted or let you go

Git gideceksen bekleme / Go, don’t wait if you are leaving
Farklı değilsin sen de / You’re no different, either
Gideceksen bekleme / Don’t wait if you are leaving

Git gideceksen bekleme / Go, don’t wait if you are leaving
Başka bir şey söyleme / Don’t say anything else
Gideceksen bekleme / Don’t wait if you are leaving

“Artık olmaz” dedin senle„ / We cannot go on”, you said
“Çok eskitti beni bu hikaye” / „This story used me up”
“Tamam” dedim “tamam kabul” / „All right”, I said „as you wish”
Laf anlatılmaz ki gerçeğe / Impossible to explain this to reality

Ben üşümem sen geç beni / I won’t be cold, don’t worry about me,
Sıkı giyin kandırma kendini / Put on warm clothes, don’t fool yourself
Bir şairin şiirinden ibaret / Everything you know is most probably
Tüm bildiğin büyük ihtimalle.. / Made up of a poet’s poem

 
tanyaborhesДата: Monday, 12.04.2010, 23:01 | Сообщение # 6
Lieutenant
Группа: Administrators
Сообщений: 74
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
Hareket vakti / Time to act

İs karası gibiyim o temiz ellerinde / I’m like a smut on your clean hands
Dil yarası gibiyim bu masum sözlerinde / I’m like a harsh word in your innocent words
Kal deme hiç, bunu benden isteme / Don’t say I should stay, don’t want that
Sus bu gece / Keep silent tonight
Bana aşktan sakın hiç bahsetme / Never ever talk to me about love

Dur bu gece / Stop tonight
Bana dokunma, beni delirtme / Don’t touch me, don’t drive me insane
Sana boşuna umut vermek istemem / I don’t want to give you hope in vain

Çağıran bir şeyler var hep / There is something that calls me
Beni uzak şehirlerde / To distant cities
Bana ait bir şeyler var / There is something from me
O sert gülüşlerde / In those harsh laughings

Sen yine olduğun gibi kal, benim için sakın değişme /Just stay who you are, never change for me
Giderim bugun ha yarın hareket vakti gelince / I’ll leave today or tomorrow when it’s time to act

Sen yine olduğun gibi kal, misafirim bu şehirde / Just stay who you are, I'm a guest in this town
Bir el sallarsın yeter hareket vakti gelince / nough if you wave a hand when it’s time to act

Mum gibiyim / I’m like a candle
Senin ışıl ışıl gözlerinde / In your shining eyes
Kum gibiyim / I’m like sand,

Uçsuz bucaksız o çöllerinde / Boundless in your desert
Kış gibiyim / I’m like winter
Yakan yaz güneşinde / In your burning summer shine
Hırsız gibiyim / I’m like a thief
Kadehteki o ruj izlerinde / In your traces of lipstick on the glass
Dil gibiyim / I’m like a tongue
Yanağındaki o beninde / On that birthmark on your face

Kal deme hiç, / don’t say I should stay
Bunu benden isteme / Don’t want me to do that

 
tanyaborhesДата: Monday, 12.04.2010, 23:02 | Сообщение # 7
Lieutenant
Группа: Administrators
Сообщений: 74
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
Kalan sağlar senin olsun / The living be yours

Kabul ettim hata bende , gelme üstüme / Don’t be angry with me, I admit the fault is mine,
Öldüm zaten kaç gün önce / I died days ago, anyway
Aynı anda susunca , aynı anda konuştuk / We kept silent and talked at the same time
Duymazdan geldiysek bile / Even if we pretend we ignored
Kabul ettim hata bende , ben gördüm önce / I admit the fault is mine, I saw it before
Öldün zaten kaç gün önce / Anyway, I died days ago

Tamam yeter herşey istediğin gibi olsun / All right, enough, everything be as you wish
Tamam ben zaten öldüm , kalan sağlar senin olsun ... / All right, I died anyway, the living be yours*

Ne aşk var , ne mutlu sonlar / There’s no love, no happy ending
Dört duvar yalnızlık var / Just the four-wall loneliness exists
Gücün yetmez kaçmaya / You haven’t enough strength to flee
Hapsolursun yalnızlığa / You become imprisoned into loneliness

Ne aşk var , ne mutlu sonlar / There’s no love, no happy ending
Buz gibi yalnızlık var / Just ice-cold loneliness exists
Gücün yetmez ısınmaya / You haven't enough strenght to melt it
Hapsolunca yalnızlığa / As you become imprisoned into loneliness

Kabul ettim hata bende , gelme üstüme / I admit the fault is mine, don’t be angry with me,
Öldüm zaten kaç gün önce / I died days ago, anyway
Aynalarla avunma , göstermezler içini / Don’t trust mirrors, they don’t show your real self
Hiç çekinme tanı kendini / Never be reluctant, get to know yourself
Tek kişilik eşyalar , küçük küçük bavullar / A single person’s things, tiny little suitcases
Hikayenden arda kalan / Is what remains of your story

 
tanyaborhesДата: Monday, 12.04.2010, 23:02 | Сообщение # 8
Lieutenant
Группа: Administrators
Сообщений: 74
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
Kim Dokunduysa Sana / Whoever Touched You

Yapma , dokunma / Don’t do that, don’t touch me
Kim dokunduysa sana ... ona git / Whoever thouched you, go to him
Nerde unuttuysan beni ... orda kal / Where you had forgotten me, stay there
Ezdirmem kendimi sana / I can’t crush myself for you

“Yaptım çünkü aşık oldum” deme , konuşma / Don’t say „I did for I fell in love”, don’t talk
Ona öyle demezler buralarda / We don’t say things like that here
Alem inansa sözüne ben inanmam / Even if the world believed you, I wouldn’t

Beş para eder mi varlığın ? / Is your life worth a shilling?
Ki yokluğun beni acıtsın / Your leaving should cause me pain
Alem eğilsin önünde , ben eğilmem / Even if the world bent before you, I won’t

Yapma , dokunma / Don’t do that, don’t touch me
Kim dokunduysa sana ... ona git / Whoever thouched you, go to him
Nerde unuttuysan beni ... orda kal / Where you had forgotten me, stay there
Ezdirmem kendimi sana / I can’t crush myself for you

Sen öğrettin bana ağlamayı / You taught me how to cry
Başıma yastık basıp hıçkırmayı / How to sob under a pillow
Alem affetse seni ben affetmem / Even if the world forgave you, I wouldn’t

Onlar gibi değilim ben / I’m not like them
Adam olmadı hala benden / I haven’t yet become a man
Adam kölen olsun senin , ben olmam / Men should be your slaves, I can’t

 
tanyaborhesДата: Monday, 12.04.2010, 23:03 | Сообщение # 9
Lieutenant
Группа: Administrators
Сообщений: 74
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
Unut gittiğin bir yerde / Forget in some place you go to

Adının karşısında acı yazıyor bütün sözlüklerde / In every dictionary your name means pain
Ne desen küfür gibi , senden yana cümleler bile / Whatever you say is like swearing, even words of love

Gülüşlerim vardı benim ... Ben kimin , ben nerdeyim ? / I used to smile… Whose am I, where am I?
Tam karşıya geçerken bıraktığın o el benim / The hand you let go when crossing the road was mine

Bir de sen bırak beni / You too, leave me
Unut gittiğin bir yerde / Forget me in some place you go to
Kim kaldı ki / Who stayed, anyway?
Çok büyüdüm sayende / I have grown up because of you

Tabirim caiz değil , numunem yok , sende kalsın aslım / My words aren’t valid, I don’t have copies, the original me shall be yours
Müstakil bir masaldı , bitti işte , ben aynı haytayım / It was a separate tale, finished, I’m the same good-for-nothing

Gülüşlerim vardı benim ... Ben kimin , ben nerdeyim ? / I used to smile… Whose am I, where am I?
Tam karşıya geçerken bıraktığın o el benim / The hand you let go when crossing the road was mine

Bir de sen bırak beni / You too, leave me
Unut gittiğin bir yerde / Forget in some place you go to
Kim kaldı ki / Who stayed, anyway?
Çok büyüdüm sayende / I have grown up because of you

 
tanyaborhesДата: Monday, 12.04.2010, 23:06 | Сообщение # 10
Lieutenant
Группа: Administrators
Сообщений: 74
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
Ve gülümse şimdi (Bebeğim) / And now smile (My darling)

Sakın ağlama , tanıdık yalnızlık , evvel Allah tanıştık evvelden
Don’t cry, we know loneliness, we met each other before, from God’s will
Kokunu bırakma, çok sevdim kokunu , bilemezsin al götür kokunu
Don’t leave your scent here, I loved your scent, you can’t know, take your scent with you

Çocuktun hep sen , elinde balonla ... Engel miydim ben ? İğne miydim ?
You were always a child, with a baloon in your hand… Was I an obsacle? Was I a needle?
Bir bakmışım ki ben , elmalar düşmüş , tükenmişiz , kepenkler inmiş ...
Suddenly I saw, the apples have fallen, we’re done, The shutters are closed

Ve uğraşmak anlamsız / It’s meaningless to struggle
Yüzündeki yabancı / The stranger in your face
Her geçen saniye bana daha yabancı
Every second becomes stranger and stranger
Ve böyle olmasın bildiğim gibi kal sen
It shouldn’t happen, be as I knew you
Her geçen saniye daha da zorlaşmasın
It shouldn’t be harder each second
Ve gülümse şimdi ...
And now smile…

Haklıydın hep sen , acılar bedava , mecburduk hep uzaktan bakmaya
You were always right, pain is free, we had to look at it from a distance
Çok yorgunum ben , eski bir saat gibi ... hırpalandım Istanbul gibi ...
I’m so tired, like an old clock…. I’m torn by storms, Like Istanbul…

Bebeğim ...
My darling…

Oyunun en güzel yerinde zil çalınca üzülürdük ya ... öyleyim
In the best part of the play the bells rang, how sad,… I’m like that.

 
Forum Turkey For Friends » Turkish music » Translations of Turkish songs » Emre Aydın
Page 1 of 11
Search:

Turkey For Friends Information portal about Turkey - Turkeyforfriends.com © 2006 - 2012 Search Engine Submission - AddMe Create a free website with uCoz